TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Filipi 1:22

Konteks
1:22 Now if I am to go on living in the body, 1  this will mean productive work 2  for me, yet I don’t know which I prefer: 3 

Filipi 1:24

Konteks
1:24 but it is more vital for your sake that I remain 4  in the body. 5 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:22]  1 tn Grk “flesh.”

[1:22]  2 tn Grk “fruit of work”; the genitive ἔργου (ergou) is taken as an attributed genitive in which the head noun, καρπός (karpos), functions attributively (cf. ExSyn 89-91).

[1:22]  3 tn Grk “what I shall prefer.” The Greek verb αἱρέω (Jairew) could also mean “choose,” but in this context such a translation is problematic for it suggests that Paul could perhaps choose suicide (cf. L&N 30.86).

[1:22]  sn I don’t know what I prefer. Paul is here struggling with what would be most beneficial for both him and the church. He resolves this issue in vv. 24-25.

[1:24]  4 tn Grk “But to remain in the flesh is more necessary for you.”

[1:24]  5 tn Grk “the flesh.”



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA